Every translator finds himself confronted with cultural, linguistic and terminological challenges to which he must find a solution. The fact that very often there is no equivalent in the target language for the terms or concepts that he is seeking is the most challenging part of his work.
However, apart from these challenges, the legal translator will also find himself confronted by the fact that legal institutions, judicial procedures and legislations differ from country to country. Here too, after painstaking research a solution is found.
My translation services comprise written English to French or French to English translations as well as German to English. The costs for these translations will vary according to the complexity of the text.